?”蓝提斯问,“以安德烈先生的作风习惯,应该不会提前打招呼才对。”
“我让艾米去问的。”罗福斯说,“我们美丽英气的凯瑟琳小姐都爱上她了,想问点儿事情还不容易?更何况这小精灵也特别担心你。”
“身为一名正常的女性,疼惜恋爱小孩子也很能让人理解。”蓝提斯说,“先让我解决掉我的午餐吧,我都快饿坏了。”
“放开吃吧,不够我还可以再做。”索菲笑着提醒。
吃完饭后,索菲留在屋子里整理餐具,蓝提斯和罗福斯坐在了他们门前的小草地上。
“说吧,兄弟,遇见什么好事了?”罗福斯捶了一下他的肩膀。
“你怎么就这么确定是好事?”
“这很容易看出来,你今天前所未有的兴奋。”
蓝提斯笑了笑,他搓了搓手掌,在草地上平躺下来,“好吧,让我想想该先说什么......你现在也知道我的身份了,对吗?”
“是的,我正在考虑要不要把你交给军队,还能换来一笔不少的财富。”
蓝提斯摇了摇头,“别人说这话我还会紧张,但你的话就完全没必要了。”
“为什么?”
“因为你是罗福斯,我的兄弟。”蓝提斯对他挑了挑眉,“我回了一趟法兰西,见到了我的母亲,我很庆幸她没有陷入任何危险的处境——船长大人真的帮我太多了。”
“我告诉过你了,安德烈先生和凯瑟琳小姐都是心地善良的人,”罗福斯说,“也就只有这样的人才能成就伟业。”
“我也是这样想的。”蓝提斯停顿了一小会儿,又说:“但这都不是重点。”
“你什么时候开始也学会卖关子了?”罗福斯轻轻踢了踢他的小腿,“快说吧。”
但蓝提斯并没有直接说下去,而是问:“你和你太太是怎么相爱的?”
“我和索菲?”罗福斯眯了眯眼睛,“这还真是美好的回忆。还记得我跟你说过的那个可恶的船长吗?就是我之前做工的那个,我就是替他出去订花的时候,遇见我太太的。她当时坐在一间小小的花店里,替她正在做鲜花生意的父亲制作花束,然后再贩卖给各个年轻的妇人小姐们。我当时的船长想要订做一份独一无二的捧花去追求一位美丽的贵族小姐——上帝!就凭他那副能吓哭孩子的长相和臭气熏天的德行,人家看都不会看他一眼!”
“跑题了,兄弟。”
“不好意思。”罗福斯咳嗽了两声,“我就是那个时候遇见索菲的,我们因为订做花束的事情交谈,彼此吸引,后来就聊得越来越起兴。我甚至因为想与她多交流一会儿,而耽误了回去的时间,还被那个惹人厌的家伙骂得狗血淋头——但我认为这非常值得,只是被训斥了一次而已,却换来了我太太的芳心,没错,非常值得。”
“我也这样认为,”蓝提斯笑出声,“听起来你倒是十分意气用事。”
“坠入爱河的人是没有理智的。”罗福斯大叹了一口气,“你会理解的,蓝提斯,在未来的某一天。”
“......我想我已经理解了,罗福斯,”蓝提斯坐起来,然后一动不动地看着他,“我已经没有理智了。”
罗福斯愣住,然后惊呼了一声,“上帝!别告诉我是我想象的那样儿。”
“应该就是你想象的那样,呃......可能会有那么一点小小的偏差。”蓝提斯干笑了几下,“想不想猜猜看是谁?”
罗福斯盯着他看了很久,然后说:“船长。”
“......上帝!难道每一个人都这么想吗?”蓝提斯抓着自己的头发倒下去,“为什么你们每一个人都这样觉得?!”
“我的老天!你在说认真的吗?”罗福斯的反应反而比他更加激烈,“伙计啊,蓝提斯!你是认真的吗?”
“......冷静下来,兄弟。”蓝提斯往前压了压手,“冷静下来。”
罗福斯粗重的喘息了几下,然后说:“你打算给他生孩子吗?”
“......见鬼去了!你生一个给我看看?”蓝提斯近乎抓狂,“你的脑子进水了吗?能不能想点儿正常的事?”
“我才是见了鬼了!不正常的是你,蓝提斯。”罗福斯扶着额头,“你还真是给我带回来了一个大新闻啊——不过我不明白,这哪里值得高兴了?”
“这的确不值得高兴,”蓝提斯见他终于冷静下来,舒了口气,“值得高兴的另有其事。”
作者有话要说:
☆、r 40
“那是什么事?”罗福斯挑眉,“庆祝你以后绝对不会像我这样拥有一个可爱的小天使吗?”
“......这也并不值得庆祝。”蓝提斯揉了揉脖子,“无论从哪个方面来看,我想我都已经成功了——看着吧,罗福斯,你会感到惊讶的。”
“你的语气就像是在谋划一场庞大的阴谋。”罗福斯说,“听起来感觉你是在琢摸着怎么陷害我们的船长,而不是如何追求他。”
“......实际上如果我真的成功了,也算是害了他。”蓝提斯坦然的说,“你不这样想吗?”
“站在客观角度上来看,是的。”罗福斯点着头,“但是站在兄弟的角度上来看,我认为你做得对,”他拍了拍蓝提斯的肩膀,“上吧!”
“既然这样,兄弟,”蓝提斯握住他搭在自己肩膀上的手,“无论我是成功还是失败——你都是帮凶,逃不掉的。”
罗福斯迅速换上一副痛心疾首的样子,“我可怜的小蓝提斯