“这么说你不紧张?”让娜脸上的表情耐人寻味。
“一点不。”海姆达尔缺失了惯常的警惕性,没有留意到让娜话中预设的陷阱。
“那你的鼻子可能出了点问题。”让娜笑眯眯的说。“你总是能在第一时间区别杂菜和肉馅,从没有拿错过,尽管在我看来它们长的都一样。”
学习小组的其他成员皆是一副忍俊不禁的样子。
“行了,我承认我确实有点紧张。”海姆达尔丢下餐巾,面对朋友们的窃笑。
“肯定能过。”让娜说。
“你怎么知道?”海姆达尔问。
“邓肯说的。”姑娘耸耸肩。
“你应该学会质疑他的结论,实际上这很容易。”海姆达尔瘪瘪嘴。
让娜大笑,“放松,考试嘛,出来以后心里总归有底。”
“这可难说……”海姆达尔一想到那场考试的题型就蛋疼。
“里格说的有道理。”某重读生又来混六年级的学习小组了。
大家朝耶尔看去。
耶尔煞有介事的说:“我有一个同-