分卷阅读21  缄默绅士的法则
闂傚倷绀侀幖顐︽偋濠婂嫮顩叉繝濠傜墕閸ㄥ倻鎲搁悧鍫濈瑨缂佲偓閸曨垳鍙撻柛銉e妽閳锋劙鏌f惔顔煎⒋闁哄矉缍佹慨鈧柕蹇嬪灩缁楋繝鏌i姀鈺佺仩缂傚秴锕獮濠囨晸閻樿尙鐤€闂佸憡鎸烽懗鍫曟偘閵夆晜鈷戦柟棰佺娴滄繈鏌熼崨濠冨唉鐎规洦鍨伴悾婵嬪礃椤忓棙婢戞俊鐐€栭崝鎴﹀磹閺囩喓顩锋い鏍仦閻撴洟鏌熸潏鍓хУ闁搞倖鐟︾换娑㈡嚑閼哥數銆婇梺鐟板级閹稿啿鐣烽幒鎳虫棃鍩€椤掑嫬鐤炬い鎰堕檮閻撳啯銇勯幇闈涘閻庢熬鎷�
>>闂傚倷鑳剁划顖炴偡椤栫偛绀堟繛鍡樻惄閺佸﹦鈧箍鍎卞ú锝夋倿婵犲洨鍙撻柛銉e妼閸ゎ剟鏌涢妶鍡欐创闁哄矉绻濋崺鈧い鎺戝閹硅埖銇勯幘璺盒i柕鍥ㄧ箓閳规垿鎮╅搹顐㈩槱闂佺ǹ顑呭Λ婵嗩嚕椤愶附鏅搁柨鐕傛嫹<<

关灯 护眼 舒适     字体:

上一页(2/2) 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.dmbook.cc/107133/21.html

>

恩佐再次叹气,身上森冷的寒意瞬间消失了。他招招手,示意学徒靠过来,然后将反扣在桌上的信纸翻过来,递给朱利亚诺。

“读读这个。”他说。

亲爱的朋友:

当我听说安布兰庄园的主人“归来”时,我既震惊又喜悦。没想到那幢空置的宅邸能再度派上用场。我目前正在阿刻敦度假,一时半会儿不能登门拜访。安布兰是个可爱的地方,我衷心希望你在那儿能住得愉快舒适。

你远离约德诸城邦,或许消息不太灵通,不知我可否以封信冒昧地带给你一些新闻?

近日一位不肯具名的委托人出现在阿刻敦。他的要求颇为奇特,以至于整个阿刻敦的弟兄姊妹没有一人敢接下他的委托。此人近日游荡于罗尔冉一带。听闻阁下艺高人胆大,不知对这桩委托有无兴趣?若有,阁下可于葡月在庞托城外“浪漫流放酒馆”二楼最西侧之房间内觅得此人。

祝安好。

你忠诚的,

d.c.

朱利亚诺从信纸后露出充满问号的双眼。

“这是什么意思?”

恩佐单手托腮:“你看不明白吗?一位远在阿刻敦的朋友介绍了一桩差事,问我有没有兴趣接活儿。”

朱利亚诺又读了一遍信-


分卷阅读21(2/2),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章 TXT下载